Wie Spricht Man Französisch Aus
![]() | Französisch | Deutsch | ![]() |
Suchbegriffe enthalten | |||
![]() | Ça se prononce comment ? [fam.] | Wie spricht man das aus? | ![]() |
Teilweise Übereinstimmung | |||
![]() | On parle français. | Man spricht Französisch. | ![]() |
![]() | parler en connaissance de crusade {verbe} | sehr gut wissen, wovon man spricht | ![]() |
![]() | Quand on parle du loup, on en voit la queue. | Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit. | ![]() |
![]() | VocVoy. Comment ça southward'écrit ? [fam.] | Wie schreibt man das? | ![]() |
![]() | On en apprend tous les jours. | Human lernt nie aus. | ![]() |
![]() | ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe} | nicht wissen, wie homo jdn. anzufassen hat | ![]() |
![]() | southward'assumer {verbe} [due south'accepter] | sichAkk. then wie homo ist annehmen | ![]() |
![]() | prov. Il faut prendre le temps comme il vient. | Man muss dice Dinge nehmen wie sie kommen. | ![]() |
![]() | avoir passé l'âge de faire qc. {verbe} | aus dem Alter heraus sein, in dem human being etw. tut | ![]() |
![]() | de but en blanc {adv} | (wie) aus heiterem Himmel | ![]() |
![]() | d'une même voix {adv} | wie aus einem Mund | ![]() |
![]() | tiré à quatre épingles {adj} [fam.] [loc.] | wie aus dem Ei gepellt [ugs.] [Redewendung] | ![]() |
![]() | pousser comme des champignons {verbe} [fig.] | wie Pilze aus dem Boden schießen [fig.] | ![]() |
![]() | champignonner {verbe} [fam.] [sedévelopper vite, et en grand nombre] | wie Pilze aus dem Boden wachsen [Redewendung] | ![]() |
![]() | champignonner {verbe} [fam.] [sedévelopper vite, et en k nombre] | wie Pilze aus der Erde schießen [Redewendung] | ![]() |
![]() | renaître de ses cendres tel le phénix {verbe} [loc.] | wie ein Phönix aus der Asche steigen [Redewendung] | ![]() |
![]() | prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens cascade ce qu'ils sont et l'argent cascade ce qu'il vaut. | Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist. | ![]() |
![]() | Toute la ville en parle. | Dice ganze Stadt spricht davon. | ![]() |
![]() | Il est francophone. | Er spricht Französisch. [AlsAmts- oder Umgangssprache] | ![]() |
![]() | Elle parle bien, cependant elle fait des fautes de grammaire. | Sie spricht gut, doch macht sie Grammatikfehler. | ![]() |
![]() | Le scandale prend de telles proportions que la presse en parle. | Der Skandal nimmt solche Ausmaße an, dass dice Presse davon spricht. | ![]() |
![]() | on {pron} | man | ![]() |
![]() | on est | human being ist | ![]() |
![]() | Il faut que ... [+subj.] | Man muss ... | ![]() |
![]() | on dit | human being sagt | ![]() |
![]() | géogr. Île {f} de Man | Insel {f} Human | ![]() |
![]() | il suffit de ... | human braucht nur ... | ![]() |
![]() | Il ne faut pas ... | Man darf nicht ... | ![]() |
![]() | À plus ! [fam.] [Àplus tard] | Man sieht sich! | ![]() |
![]() | Où peut-on ... ? | Wo kann man ...? | ![]() |
![]() | mannois {adj} | der Insel Man [nachgestellt] | ![]() |
![]() | il faut faire qc. | man muss etw. tun | ![]() |
![]() | Il ne faut pas [+inf.] | Human soll nicht [+Inf.] | ![]() |
![]() | Il faut faire attention. | Darauf muss man achten. | ![]() |
![]() | Ça ne se fait pas. [fam.] | Das macht man nicht. | ![]() |
![]() | On ne sait jamais ! | Homo kann nie wissen! | ![]() |
![]() | Il faudrait le punir. | Human being sollte ihn bestrafen. | ![]() |
![]() | à discrétion {adv} | and then viel man will | ![]() |
![]() | Que demander de plus ? | Was will man mehr? | ![]() |
![]() | pour ainsi dire | wenn human so will | ![]() |
![]() | où que 50'on aille {adv} | wohin human auch geht | ![]() |
![]() | Mannois {m} | Bewohner {m} der Insel Man | ![]() |
![]() | Mannoise {f} | Bewohnerin {f} der Insel Man | ![]() |
![]() | Ça se dit autrement en français. | Auf Französisch sagt man anders. | ![]() |
![]() | Ça, on peut le dire. | Das kann man wohl sagen! | ![]() |
![]() | prov. On apprend en faillant. | Durch Schaden wird man klug. | ![]() |
![]() | prov. C'est toujours autant de pris. | Man hat, was human hat. | ![]() |
![]() | On n'a rien à lui reprocher. | Man kann ihm nichts vorwerfen. | ![]() |
![]() | Il faut les prévenir. | Man muss ihnen Bescheid sagen. | ![]() |
Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
mit!
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Source: https://defr.dict.cc/?s=Wie+spricht+man+...+aus%3F
0 Response to "Wie Spricht Man Französisch Aus"
Post a Comment